Comic Salon 2018: Die 25 für den Max und Moritz-Preis nominierten Titel

27.5.2018, 19:31 Uhr
"Wie ich versuchte, ein guter Mensch zu sein" von Ulli Lust (Suhrkamp Verlag)
1 / 25

Ulli Lust

"Wie ich versuchte, ein guter Mensch zu sein" von Ulli Lust (Suhrkamp Verlag) © Ulli Lust / Suhrkamp Verlag

"Tüti" von Dominik Wendland (Jaja Verlag)
2 / 25

Dominik Wendland

"Tüti" von Dominik Wendland (Jaja Verlag) © Dominik Wendland

"Tracht Man" von Christopher Kloiber (nominiert durch das Publikum, Plem Plem Productions)
3 / 25

Christopher Kloiber

"Tracht Man" von Christopher Kloiber (nominiert durch das Publikum, Plem Plem Productions) © Christopher Kloiber / Plem Plem Productions

"The Artist" von Anna Haifisch (Reprodukt)
4 / 25

Anna Haifisch

"The Artist" von Anna Haifisch (Reprodukt) © Anna Haifisch / Reprodukt

"Schläfst du?" von Dorothée de Monfreid, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Reprodukt)
5 / 25

Dorothée de Monfreid

"Schläfst du?" von Dorothée de Monfreid, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Reprodukt) © Dorothée de Monfreid / Reprodukt

"Mühsam – Anarchist in Anführungsstrichen" von Jan Bachmann (Edition Moderne)
6 / 25

Jan Bachmann

"Mühsam – Anarchist in Anführungsstrichen" von Jan Bachmann (Edition Moderne) © Edition Moderne 2018

"Nick Cave – Mercy on me" von Reinhard Kleist (Carlsen Verlag)
7 / 25

Reinhard Kleist

"Nick Cave – Mercy on me" von Reinhard Kleist (Carlsen Verlag) © Reinhard Kleist / Carlsen Verlag

"NiGuNeGu" von Oliver Mielke und Hannes Radke (nominiert durch das Publikum / Pyramond Verlag)
8 / 25

Oliver Mielke und Hannes Radke

"NiGuNeGu" von Oliver Mielke und Hannes Radke (nominiert durch das Publikum / Pyramond Verlag) © Hannes Radke und Oliver Mielke

"Maggy Garrisson" von Lewis Trondheim und Stéphane Oiry, Übersetzung: Resel Rebiersch (Verlag Schreiber & Leser)
9 / 25

Lewis Trondheim und Stéphane Oiry

"Maggy Garrisson" von Lewis Trondheim und Stéphane Oiry, Übersetzung: Resel Rebiersch (Verlag Schreiber & Leser) © DUPUIS 2018

"Herbst in der Hose" von Ralf König (Rowohlt Verlag)
10 / 25

Ralf König

"Herbst in der Hose" von Ralf König (Rowohlt Verlag) © Rowohlt Verlag GmbH

"Gung Ho" von Thomas von Kummant und Benjamin von Eckartsberg (Cross Cult)
11 / 25

Thomas von Kummant und Benjamin von Eckartsberg

"Gung Ho" von Thomas von Kummant und Benjamin von Eckartsberg (Cross Cult) © Cross Cult

"German Calendar No December" von Birgit Weyhe und Sylvia Ofili (avant-verlag)
12 / 25

Birgit Weyhe und Sylvia Ofili

"German Calendar No December" von Birgit Weyhe und Sylvia Ofili (avant-verlag) © Birgit Weyhe und Sylvia Ofili / avant-verlag

"Geisel" von Guy Delisle, Übersetzung: Heike Drescher (Reprodukt)
13 / 25

Guy Delisle

"Geisel" von Guy Delisle, Übersetzung: Heike Drescher (Reprodukt) © Guy Delisle / Reprodukt

"Esthers Tagebücher" von Riad Sattouf, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Reprodukt)
14 / 25

Riad Sattouf

"Esthers Tagebücher" von Riad Sattouf, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Reprodukt) © Riad Sattouf / Reprodukt

"Die drei ??? – Das Dorf der Teufel" von Ivar Leon Menger, John Beckmann und Christopher Tauber (Kosmos)
15 / 25

Ivar Leon Menger, John Beckmann und Christopher Tauber

"Die drei ??? – Das Dorf der Teufel" von Ivar Leon Menger, John Beckmann und Christopher Tauber (Kosmos) © Christopher Tauber (Illustrationen) / Kosmos Verlag

"Die Welt der Söhne" von Gipi, Übersetzung: Myriam Alfano (avant-verlag)
16 / 25

Gipi

"Die Welt der Söhne" von Gipi, Übersetzung: Myriam Alfano (avant-verlag) © Gipi / avant-verlag

"Der Ursprung der Welt" von Liv Strömquist, Übersetzung: Katharina Erben (avant-verlag)
17 / 25

Liv Strömquist

"Der Ursprung der Welt" von Liv Strömquist, Übersetzung: Katharina Erben (avant-verlag) © Liv Strömquist / avant-verlag

"Der große böse Fuchs" von Benjamin Renner, Übersetzung: Benjamin Mildner (avant-verlag)
18 / 25

Benjamin Renner

"Der große böse Fuchs" von Benjamin Renner, Übersetzung: Benjamin Mildner (avant-verlag) © Benjamin Renner / avant-verlag

"Dead Dead Demon's Dededede Destruction" von Inio Asano, Übersetzung: Hana Rude (Tokyopop)
19 / 25

Inio Asano

"Dead Dead Demon's Dededede Destruction" von Inio Asano, Übersetzung: Hana Rude (Tokyopop) © 2014 Inio ASANO

"Das Leben ist kein Ponyhof" von Sarah Burrini (Panini Books)
20 / 25

Sarah Burrini

"Das Leben ist kein Ponyhof" von Sarah Burrini (Panini Books) © Sarah Burrini

"Chiisakobee – Die kleine Nachbarschaft" von Minetarō Mochizuki, Übersetzung: Cordelia Suzuki (Nach dem Roman von Shūgorō Yamamoto / Carlsen Manga)
21 / 25

Minetarō Mochizuki

"Chiisakobee – Die kleine Nachbarschaft" von Minetarō Mochizuki, Übersetzung: Cordelia Suzuki (Nach dem Roman von Shūgorō Yamamoto / Carlsen Manga) © 2013 Minetaro MOCHIZUKI, Shugoro YAMAMOTO

"Brodecks Bericht" von Manu Larcenet, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Nach dem Roman von Philippe Claudel / Reprodukt)
22 / 25

Manu Larcenet

"Brodecks Bericht" von Manu Larcenet, Übersetzung: Ulrich Pröfrock (Nach dem Roman von Philippe Claudel / Reprodukt) © Manu Larcenet / Reproduk

"A Silent Voice" von Yoshitoki Ōima, Übersetzung: Christine Steinle (nominiert durch das Publikum / Egmont Manga)
23 / 25

Yoshitoki Ōima

"A Silent Voice" von Yoshitoki Ōima, Übersetzung: Christine Steinle (nominiert durch das Publikum / Egmont Manga) © Yoshitoki Oima

"Ambient Comics" von Nadine Redlich (Rotopol)
24 / 25

Nadine Redlich

"Ambient Comics" von Nadine Redlich (Rotopol) © Nadine Redlich / Rotopol

"Black Hammer" von Jeff Lemire und Dean Ormston, Übersetzung: Katrin Aust (Splitter)
25 / 25

Jeff Lemire und Dean Ormston

"Black Hammer" von Jeff Lemire und Dean Ormston, Übersetzung: Katrin Aust (Splitter) © Jeff Lemire, Dean Ormston - Splitter Verlag